很久沒有更新旁邊的音樂了,通常旁邊的音樂都是更新那陣子我最有感覺的KinKi的歌。
不過最近KinKi的歌都是「約束」在repeat,在單曲發行之前也沒辦法把它換上來,
所以昨晚就想說那換成之前一直很想換卻常常被程咬金(?)搶走順位的「濡れ鼠」(落湯雞)好了。

今天晚上收到了一封讓我SHOCK的mail,所以我有點忘了我昨天想寫這首歌什麼了...
這首歌是ソメイヨシノ(染井吉野)的B面曲,一開始聽的時候雖然不是很清楚歌詞是什麼就很喜歡它。

bousyoku 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

過去曾經只在課本上認識的加薩走廊,最近因為被以色列用飛彈攻擊而變得常在電視上看到...
真是讓人覺得很悲哀的事,12月16日當初停戰協議的到期日後沒多久馬上就無預警的用飛彈攻擊。
最新一波的攻擊還是直截攻擊聯合國營運的學校,學校裡的全都是小孩子啊...真是太恐怖了。
電視上播出的片段中有個婦人大聲哭喊著「我的家人、我的鄰居大家都死掉了!!」

不知道在台灣的媒體是怎麼報導這件事的,也或許根本就不太報導也不一定...?

bousyoku 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

新增一個叫日本的分類XD 等我想到更好的名字就會把它換掉。

如果平日下午在家裡的話會看的一個情報節目叫ミヤネ屋,今天又開始放送,
另外一台的2時チャオ則是昨天就開始放送了。

剛才看到它撥日本皇室在作新年招呼(?)的樣子,台下都是媒體們,皇室成員就全部站在前方,
由今上天皇代表皇室跟全國人民打招呼,皇后則是站在他旁邊。

bousyoku 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這篇比起SMGO還要長,根據看到之前的更新是件很稀奇的事XD
前天在休息時間看到這篇真的很高興T___T 有補充到能量~~~v

這篇阿桃整篇都是用敬語寫的,大概就是公司的人對客人講話那種程度的敬語,
中文裡沒有敬語的系統,所以一樣翻作大家,阿光用的是「皆さん」,阿桃用的是「皆様」。
一樣都很有禮貌,不過以公司來說阿光的就是對前輩說話那種程度,阿桃是對客人這樣。

bousyoku 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

雖然晚了好幾步,為了資料完整性(?)還是來寫一下最近兩位更新的Jweb日記。
前幾天看到的時候雖然很高興,不過已經沒有力氣練習翻譯了,日文能量已經用光了OxQ
只能純欣賞而已...不過在休息時間的時候剛好看到阿桃的LF更新,又給了我不少能量XD

關於標題的題外話,あけおめ其實就是明けましておめでとう的縮寫,
在日文中進入新的一年的動詞就是年を明ける,新年第一次碰面都要說這句話的樣子,

bousyoku 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

從1/1就感冒了,真是個好記的日子XD
去年沒有什麼生病的記憶,之前在台灣也大概是一年才生病一次...
一開始還以為是因為店裡暖氣太強太乾燥導致鼻子跟喉嚨痛,喝了一大堆水隔天起床還是一樣痛,
才發現是感冒了...囧
接下來的3天症狀都不太一樣,好像是病毒在到處轉移一樣XD 還好還算是輕微。

bousyoku 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

寫太多心裡想的話還是會很害羞... 總覺得常常寫有種好像在說「你看,我很會想吧。」或是
「為賦新辭強說愁」(雖然文筆相當不好XD)這樣的感覺。

不過我之前好像有寫過,在看了阿桃的文章之後覺得我太喜歡把話憋在心裡了,這樣不是很好的感覺。
以前我覺得不想讓不熟的人太知道我在想什麼,但是久了以後連親近的人有的時候都沒辦法說出口。
大概就是不講成習慣了,但是要是不表達出來或是一直一廂情願的覺得「如果是你的話應該會了解」,

bousyoku 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()