這首詞本上寫的作曲者是Kuri春PV裡的女機器人ARAN
請勿轉載~
======================================================
Let's try the love! (譯:小休)
毀壞卻不要哭泣...
F.U.S.H.I.G.I(不可思議)
試試這愛情吧!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
試試這愛情吧!
試試這愛情吧!
--
(1)I.N.O.C.H.I 除了有生命的意思外,還有已經看對眼的情侶許下誓言,心意不變的意思...(好萌喔 >_<)
(2)お許して,這個我想破頭不知道阿桃所要表達的意思,又用了敬語...天公伯...所以我把他翻譯成默許,因為假如翻成許諾的意思的話,有比較強勢的感覺...
請勿轉載~
======================================================
Let's try the love! (譯:小休)
擁抱
毀壞卻不要哭泣...
試煉
停止吧!
告訴我這樣的溫暖感覺是什麼...
在胸膛之中
是喜歡...唔...
F.U.S.H.I.G.I(不可思議)
因心臟的鼓動節拍
而知曉
而知曉
試試這愛情吧!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
試試這愛情吧!
試試這愛情吧!
這場戀情
默許了吶?
試試這愛情吧!
你的
愛培育了全部
我
會變得更好
憂鬱卻鼓動了起來
為什麼Kiss
我不知曉
I.N.O.C.H.I (生命<誓言>)
被包容著
被愛著
試試這愛情吧!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
試試這愛情吧!
試試這愛情吧!
這場戀情
默許了吶?
試試這愛情吧!
--
(1)I.N.O.C.H.I 除了有生命的意思外,還有已經看對眼的情侶許下誓言,心意不變的意思...(好萌喔 >_<)
(2)お許して,這個我想破頭不知道阿桃所要表達的意思,又用了敬語...天公伯...所以我把他翻譯成默許,因為假如翻成許諾的意思的話,有比較強勢的感覺...
全站熱搜
留言列表